Yangzom Brewing: Ät en present

Prova det ... det är utsökt!

Yanzom Brauen, 29, förbereder momos med sin mormor och mor, familjens favoriträtt.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Vilken roll spelar ätande i familjens liv?

Yangzom Brewing: En central. Till exempel när min mormor träffar sina schweiziska vänner, pratar de med händer och fötter eftersom Mola pratar väldigt lite tysk och de äter tillsammans. Mat är ett sätt att kommunicera för oss.

Sonam Brauen: Det är verkligen relaterat till våra tibetanska rötter.

Yangzom Brauen: När du besöker tibetaner får du något förinställt, oavsett om du gillar det eller inte. Det är viktigt att hålla koppen och plattan fylld. För oss västerländska människor som ibland är irriterande, måste du säga flera gånger klart nej och lägg händerna över tallriken eller muggen ...



Sonam Brauen: I Europa är vi vana vid överflöd. Men mat är en gåva i Tibet.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Sonam, hur livde din familj i Tibet då?

Sonam Brauen: Mina föräldrar var munkar och nunnor, sådana äktenskap tolereras i en viss riktning av buddhismen. När min mor mediterade högt upp i bergen hade hon ingenting, bara en koja med en eldstad och en panna. I byarna fick de bygg som present, från det att de gjorde tsampa ...

ChroniquesDuVasteMonde KVINNAN: Tsampa är den tibetanska häftämnet - rostad och markerad korn.

Sonam Brauen: Det är till frukost. Du tar tre matskedar av det, lite ost och varmt te på det - och det är underbart, som en morgonhängivenhet. Vid lunchtid äter du vilda grönsaker, potatis eller örter. Tsampa också. Det finns soppa på kvällen. Med yak kött, om du har det.



ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Kan trofasta buddhister äta kött?

Sonam Brauen: Inte riktigt, och om de gör det, bör köttet komma från stora djur - så att deras död var värt det. Det fanns tillfällen då vi inte hade något val, vi var tvungna att äta vad vi kunde få. Men innan Mola åt kött, bad hon för djurets själ, och sedan blåste hon det positiva av bönen på köttstycket.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Tsampa spelade en ödesdig roll för dig. När du var tvungen att fly från de höga bergen före den kinesiska ockupationsarmén, hade din far det som den enda maten med ...

Sonam Brauen: Och det räddade våra liv. Annars skulle vi ha svält ihjäl i kylan. Vi kunde inte elda, det skulle ha upptäckts av de kinesiska soldaterna. Men Tsampa kan också blandas med kallt vatten.



Yangzom Brewing: Och det goda är: även några skedar kommer att hålla länge.

Tibet och Europa - båda världarna har påverkat mig.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Du tog med dig en träskål ...

Sonam Brauen: Detta är skalet som jag redan hade när jag var sex år gammal. Vid den tiden åt jag till och med det medan jag körde, för att inte tappa min styrka. Fortfarande idag förbereder jag min tsampa i den här skålen.

Yangzom Brewing: Prova det!

ChroniquesDuVasteMonde KVINNAN: Det ser inte ut som det - men det är gott!

Sonam Brauen: Många är så förvånad.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNAN: Sonam, du har skapat ett företag som tillverkar Tsampa. Varför är det viktigt för dig att människor i Europa lär känna denna typiska tibetanska produkt?

Yangzom Brewing: Det finns ingen mat som talar så mycket om Tibet. På paketet finns också en text om landets situation.

Sonam Brauen: Ändå tänkte jag aldrig att göra det. Men för över 15 år sedan anordnade en stor varuhus i Bern en tibetvecka. Jag blev ombedd om jag kunde bidra med någonting. Min man sa, gör Tsampa, ingen vet det. Alla pratar alltid om momos, de fyllda klimparna, men de har bara råd med de rika i Tibet. Och jag sa, kom igen Martin, det är ett pulver, ingen äter det.

Yangzom Brewing: Men han var övertygad.

Sonam Brauen: Jag gav in och rostad bygg i trädgården över elden. Jag packade väskor och skrev "Sonams Tsampa" - och ingen, ingen köpte det!

Yangzom Brewing: Du måste försöka Tsampa.

Sonam Brauen: Så jag lät folket smaka på det och under tiden berättade jag för dem om min flykt. Det intresserade folket gick allt plötsligt bort. Och därefter frågades jag om och om igen var jag ska köpa den.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNAN: När du nådde Indien efter flykten, var du tvungen att överleva utan Tsampa.

Sonam Brauen: I det indiska flyktinglägret fick vi bara ris och linser.

ChroniquesDuVasteMonde Kvinna: Är det sant att vissa flyktingar har kastat bort linserna?

Sonam Brauen: Vi har aldrig sett något liknande! Och du kunde inte fråga hur du gjorde det, vi talade inte språket.

ChroniquesDuVasteMonde Kvinnan: Men när du svälter, kan du inte hitta ett sätt?

Sonam Brauen: Vi hade just descend från bergen och landade sedan i ett indiskt kasernläger. Många var så utmattade att de blev sjuka och hade diarré. Denna värme och detta smutsiga vatten. Egentligen längtade vi efter lite smör eller yoghurt och lite tsampa - även för att lugna våra tarmar. Och sedan får du en säck linser. De flesta var bara rädda för att säga att de inte kunde göra det.

Sonam Dolma Brauen, 56, Yangzoms mor

ChroniquesDuVasteMonde Kvinna: Är detta ett typiskt flyktingproblem?

Yangzom Brauen: Flyktingar konfronteras med saker de inte kan förstå. Och då gör de oavsiktligt mycket fel.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Du hade liknande svårigheter att förstå främlingen till mat när du flyttade till Schweiz med din schweiziska make och mor ...

Sonam Brauen: Som barn var jag övertygad om att västerländsk mat var himmelskt, allt var hälsosamt, det bästa av det bästa. Men då fick jag veta det och märkte att det också kan vara skadliga saker i den. Det var en chock ...

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: ... du har redan upplevt på planet.

Sonam Brauen: Vi serverades apelsinjuice, jag förväntade mig en behandling. Men grejerna var motbjudande söta, vattniga och hade inget att göra med apelsiner. Min mamma drack det stoiskt.

Kunsang Wangmo, 89, kallad Mola, är en buddhistisk non.

Yangzom Brauen: Medan Mola förblev fast i sin religiösa värld i det forna Tibet och accepterade allt som givet, var min mor tvungen att lära sig allt igen, ta itu med det, anpassa sig själv.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Vad är den största skillnaden mellan att äta i Europa och i Tibet?

Sonam Brauen: I Europa ser allt stort och vackert ut, alla grönsaker och frukter i snabbköpet, det aptitretande köttet, de färgglada läskorna - men mycket ser bara bra ut. I Tibet är allt litet, aprikoser, nötter, och du har lite. Men de få smakar faktiskt väldigt bra.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Hur hanterade du den besvikelse du upplevde i Europa?

Sonam Brauen: Jag kontrollerade vad jag köpte. Det är inte så dåligt! Och kokade mycket själv.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNAN: Vad är din favoritmat, Yangzom?

Yangzom Brewing: Definitivt Momos, tibetanska köttfickor. De rika tibetanerna fyller dem med kött, de fattigare grönsakerna. För vanliga människor är de en fest. Och som alla tibetanska rätter kan de ätas för hand. Det var det största för mig som barn.

Sonam Brewing: Beroende på hur du förbereder den måste kanten veckas: En ångad momo får en annan kant än en som du steker eller lagar. Det är så du håller dem isär.

Yangzom Brewing: Men vi är inte så säkra, bara Mola skäller ibland.

Sonam Brauen: Att göra Momos så kärleksfullt gör mig lycklig, men jag lagar ofta schweizisk hemlagad matlagning eller Dhal, indiska linser - idag gillar jag att äta indier. Jag har antagligen tagit det bästa från alla kulturer.

Om vår bok ger något till läsaren, är det levd tro.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNA: Är du en medlare mellan din mors tibetanska värld och hennes dotters västra värld, Sonam?

Sonam Brauen: Kanske. Det är främst mina minnen som finns i Yangzoms bok. Och de påverkas definitivt av mina erfarenheter med Europa. För tjugo år sedan skulle jag ha berättat vår historia mycket annorlunda, mer ur en tibetansk synvinkel. Idag känner jag båda världarna, och det påverkar också hur jag ser saker. Jag tror att jag är den mest skeptiska till oss tre.

Yangzom Brewing: Men du är också tolerant.

Sonam Brauen: Jag strävar efter att uppnå lugn hos min mor.

ChroniquesDuVasteMonde KVINNEN: Yangzom, i din bok skriver du att för din mormor är bara här och nu viktigt. Men din bok är en påminnelse över långa avstånd.

Yangzom Brauen: Min mormor ville inte vara med i först, frågade hon: Varför ska jag berätta för mitt förflutna igen? Hon kände inte många namn längre, för hon tycker att man borde lämna de döda ensamma och inte kalla sig på namn. Men då förklarade vi varför den här boken är viktig: för att gamla Tibet inte kan glömmas bort.

Sonam Brauen: Det var när hon sa att om läsarna i vår bok tar något med sig, så är det religionen hon utövar.

Läs mer: Yangzom Brewing - Iron Bird

Yangzom bryggning "Iron bird", 415 sidor, 19,95 euro, Heyne Verlag

Recept av Yangzom Brewing: Momos (fyllda dumplings)

90 stycken deg: 500 g mjöl, 275 ml vatten; Kött Fyllning: 2 lökar, 1 bouillon kub, 500 g köttfärs, 3 msk sojasås, salt; Mjöl att rulla ut

För degen: Lägg mjölet i en skål och pressa i en skål. Häll gradvis det lunkna vattnet i skålen och knåda med händerna till en jämn och fast deg. Vik i fästfilmen och låt stå i ca 30 minuter vid rumstemperatur.

För köttfyllning: Ta bort lökar och fin tärning. Lös upp bouillonkuber i 50 ml varmt vatten och tillsätt det till köttfärs med löken. Smaka med sojasås och salt.

Rulla degen i 3 portioner på en lättmjölkad arbetsyta tunt (ca 2 mm tjock), låt den vila i 5 minuter och skär ut ca 90 talare (Ø 6 cm) ur den.

Tillsätt 1 tsk fyllning till varje taler. Pensla degen kanter tunt med vatten och pressa degen med fingrarna över påfyllningen. Vrid växelvis åt vänster och höger med fingertopparna och skapa ett kedjemönster.

Skär 4 cm breda remsor från bakpapper och lägg i en bambu ångar. Momos i portioner med lite avstånd till varandra sätter på remsor.

Placera bambu ångbåten på en kruka med kokande vatten och låt Momos ånga i ca 10 minuter. Dessutom: söt chili sås

Redo på 1 timme per styck ca 30 kcal, E 2 g, F 1 g, KH 4 g

Recept av Yangzom Brewing: Tsampa frukost, östlig tibetansk version

1 servering Salt smör te: 2 msk Assamte, 100 ml vatten, 1/2 tsk salt, 10 g smör, 80 ml mjölk; 5 msk, 10 g mjukt smör, 2 tsk revet Gruyere-ost

För smörte: Lägg tebladen i det kalla vattnet, koka och sjuda i 3-4 minuter. Töm te.

Prova det. Det är utsökt!

Tillsätt salt, smör och mjölk till det hällda hetet och håll det varmt.

Sätt tsampa och mjukt smör i en liten serveringsskål och knä med fingertopparna till en deg. Knead riven ost.

Flat blandningen i skålen, tillsätt saltat smörte.

Så här äts det: drick först teet från skålen och ät sedan det fuktiga tsampaskiktet. Lägg till te och fortsätt att dricka och äta tills skålen är tom.

Klar på 30 minuter Per portion ca 30 kcal, E 12 g, F 23 g, KH 52 g

tips:

  • I Tibet tar du enkla tegelstenar, som är pressade till tegelform.
  • Mjölk, smör och ost kommer från Tibetan Yak, en hårig nötkreatur som är infödd i Centralasien.
  • Du kan förbereda tsampafrukosten istället för salt och ost med socker.
  • Tsampa är rostat malt korn, därför kan spannmålen ätas okokt - det är redan kokt av rostningen.
  • Tsampa smakar antingen med te, mjölk eller yoghurt, kryddat med socker eller salt.
  • Sonams Tsampa produceras biodynamiskt i Demeter kvalitet. 250 g kostar 3,29 euro i hälsokostaffären

Charles's First Birthday, Cousin Keith's Housewarming Party And Grandma We're Having Another Baby! (Maj 2024).



Tibet, Europa, Schweiz, gåva, mat, Bern, kock, Asien